HPB condition ratings New: Item is brand new, unused and unmarked, in flawless condition. May show remainder marks. Older books may show minor flaws. Very Good VG : Shows some signs of wear and is no longer fresh.
|Published (Last):||14 June 2010|
|PDF File Size:||14.72 Mb|
|ePub File Size:||16.81 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Daikree Want to Read saving…. Refresh and try again. Ana Leandro marked it as to-read Oct 18, Carol rated it really liked it Aug 04, Atenas rated it really liked it Nov 15, This is a must-read for those who want to hone their skills in English-Spanish translation.
Pablo Stafforini rated it liked it Jan 22, Trivia About Manual de Traducc JoB rated it really liked it Feb 22, Mcrows added it May 05, The differences between English and Spanish Translation theory from many points of view at least 10 theorists are discussed in depth After covering this background information, it gets into practical issues: Pmegosh rated it really liked it Dec 17, To see what your friends thought of this book, please sign up.
The setting in which the communication happens Actors in the process of communication and their relationship The role of the text in the act of communication In chapter 9 we are given a series of techniques for translation, with their challenges and appropriate uses. Published June 2nd by Gedisa Editorial first published No trivia or quizzes yet. Post was not sent — check your email addresses! Daniela is currently reading it May 07, Alberto added it Apr 03, We must hone our deep reading skills so we can become very accurate readers, since we are the last reader of the source text before the readers of the translation receive our translated text.
Fred Alanes Fuertes rated it it was amazing Feb 02, In chapter 9 we are given a series of techniques for translation, with their challenges and appropriate uses. There is simply no waste in this book! Filthy Victorian added it May 16, This leads to the next issue in our role: Translation Handbook — Spanish book review. Return to Book Page.
This book is not yet featured on Listopia. Marco Kunzler marked it as to-read Dec 11, Tukijonsson added it Apr 06, The way we read will make a huge difference in our translation. Nikkellan added it Sep 12, It proceeds to list a number of issues translators should consider:. Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. Carola rated it really liked it Aug 12, He has also edited works on regional folk tales.
Text analysis Translation techniques and processes Reference material for translation In a way, this seems extremely different from many presentations I have attended, where the goal appears to be to get to the point as quickly as possible so we can get the tips to be a good translator and become great in about an hour.
To ask other readers questions about Manual de Traduccionplease sign up. TOP Related Articles.
JUAN GABRIEL LOPEZ GUIX
Manual de traducción Inglés-Castellano